GREEN DAY FAN KLUB
Insomniac (1994)

Green Day

Insomniac

 

1. Armatage Shanks
2. Brat
3. Stuck With Me
4. Geek Stink Breath
5. No Pride
6. Bab's Uvula Who?
7. 86
8. Panic Song
9. Stuart And The Ave.
10. Brain Stew
11. Jaded
12. Westbound Sign
13. Tight Wad Hill
14. Walking Contradiction

 

Armatage Shanks Lábszár

Stranded...lost inside myself
My own worst friend
My own closest enemy
I'm branded...maladjusted
Never trusted anyone
Let alone myself

I must insist on being a pessimist
I'm a loner in a catastrophic mind

Elected the rejected
I perfected the science of the idiot
No meaning... no healing
Self loathing freak
And introverted deviot

I must insist on being a pessimist
I'm a loner in a catastrophic mind

Stranded... lost inside myself
My own worst friend
My own closest enemy
Elected the rejected
I perfected the science of the idiot

I must insist on being a pessimist
I'm a loner in a catastrophic mind

I'm gettin' pissed
I'm a worthless pessimist
I'm a loner in a claustrophobic mind

Bajban hagytak… elvesztem önmagamban
A legrosszabb barátom
A legközelebbi ellenségem
Megbélyegeztek… antiszociális vagyok
Sosem bíztam meg senkiben és
Nem kötõdtem senkihez

Ragaszkodom ahhoz hogy pesszimista legyek,
Magányos lélek vagyok egy végzetes elmében

A visszautasítást választottam
Tökéletesítettem a hülyeség tudományát
Nincs jelentõség… nincs gyógyulás
Csak önutálat, szeszély
És introvertált deviancia

Ragaszkodom ahhoz hogy pesszimista legyek,
Magányos lélek vagyok egy végzetes elmében

Bajban hagytak… elvesztem magamban
A legrosszabb barátom
A legközelebbi ellenségem
A visszautasítást választottam
Tökéletesítettem a hülyeség tudományát

Ragaszkodom ahhoz hogy pesszimista legyek,
Magányos lélek vagyok egy végzetes elmében

Kezdek ideges lenni
Egy értéktelen pesszimista vagyok
Egy magányos lélek egy klausztrofóbiás elmében

 

Brat Büdös Kölyök

Mom and Dad don't look so hot these days
They're getting over the hill
Death is closing in and catching up
As far as I can tell
Got a plan of action and cold blood
And it smells of defiance
I'll just wait for Mom and Dad to die
And get my inheritance

CHORUS
Now I want more
'Cause I'm getting bored
And I'm going nowhere fast
I was once filled with doubt
Now it's all figuered out
Nothing good can last

Crow's feet and rot are setting in
And time is running out
My parents' income interest rate
Is gaining higher clout
I'm a snot nosed slob without a job
and i know I damn well should
Mom and Dad don't look so hot these days
But my future's looking good

CHORUS

Anyu és apu rosszul néz ki mostanság
Megették már a kenyerük javát
Sarkukban lohol a halál
Amennyire én látom
Kidolgoztam egy cselekvési tervet
Érzõdik rajta a kihívás
Csupán várok amíg anya és apa elpatkol
Aztán meg jöhet az örökség

REF
Többet akarok
Mert szétunom magam
És gyorsan haladok a semmiségbe
Egyszer kételyeim támadtak
De most már minden tiszta
Semmi jó sem tarthat sokáig

Szemránc, a leépülés megkezdõdik
És lejár az idõ
A szüleim kereseti haszon rátája
Magasabbra rúg
Én egy munkanélküli taknyos trehány drogos vagyok
Tudom hogy rohadtul kellene melóznom

De anyu és apu rosszul néz ki mostanság
A jövõm meg jól áll

REF

 

Stuck With Me Nem Szabadulsz Meg Tõlem

I'm not part of your elite
I'm just alright
Class structure's waving colors
Bleeding from my throat
Not subserviant to you
I'm just alright
Down classed by the powers that be
Give me loss of hope

Cast out... Buried in a hole
Struck down... forcing me to fall
Destroyed... giving up the fight
Well I know I'm not alright

What's my price and will you pay it
If it's alright?
Take it from my dignity
Waste it until it's dead
Throw me back into the gutter
'Cause it's alright
Find another pleasure fucker
Drag them down to hell

Cast out... Buried in a hole
Struck down... forcing me to fall
Destroyed... giving up the fight
Well I know I'm not alright

Cast out... Buried in a hole
Struck down... forcing me to fall
Destroyed... giving up the fight
Well I know I'm not alright

Nem vagyok az elited része
De így is megvagyok
A társadalmi osztály lobogtatja színeit
Vérzik a torkomból
Nem engedelmeskedek nektek
Így is megvagyok
Alulosztályoztak a jelenlévõ hatalmak
Adj nekem reményvesztettséget

Kiûznek… eltemetnek egy lyukba
Lesúlytanak… bukásra kényszerítenek Elpusztítanak… feladom a harcot
Mert tudom hogy nem vagyok jól

Mennyibe kerülök, ki fogsz fizetni
Ha nem vagyok túl drága?
Vedd el a díjam a méltóságomból
Tipord szét teljesen
Aztán lökj vissza a csatornába
Mert ez így van rendjén
Utána keress egy másik balfaszt
És húzd le õt is a pokolba

Kiûznek… eltemetnek egy lyukba
Lesúlytanak… bukásra kényszerítenek Elpusztítanak… feladom a harcot
Mert tudom hogy nem vagyok jól

Kiûznek… eltemetnek egy lyukba
Lesúlytanak… bukásra kényszerítenek Elpusztítanak… feladom a harcot
Mert tudom hogy nem vagyok jól

 

Geek Stink Breath Egy Köcsög Büdös Lehelete

I'm on a mission
I made my decision
To lead a path of self-destruction
A slow progression
Killing my complexion
And it's rotting out my teeth

CHORUS
I'm on a roll, no self-control
I'm blowing off steam with Meth Amphetamine
Don't know what I want
That's all that i've got
And I'm picking scabs off my face

Every hour my blood is turning sour
And my pulse is beating out of time
I found a treasure
Filling with sick pleasure
And it sits on a thick white line

CHORUS

I'm on a mission
I got no decision
Like a cripple, running the rat race
Wish in one hand and shit in the other
And see which one gets filled first

Geek Stink Breath!!!

Küldetésem van
Elhatároztam hogy
Az önpusztítás útjára lépek
Egy lassú fejlõdés irányába
Ami megöli a jellegemet
És kirohasztja a fogaimat

REF
Jó formában vagyok, nincs önkontrolom
Kicsapatom a fáradt gõzt egy kis amphetaminnal
Nem tudom mit akarok
Ez minden amire rájöttem
Kapargatom a sebeket az arcomról

Minden órában a vérem megsavanyodik Szabálytalanul dobog a pulzusom
Találtam egy kincset
Beteges örömmel töltve
És ez az utolsó csepp a pohárba

REF

Küldetésem van
Nincs elhatározásom
Mint egy nyomorék, létharcot folytatok
Kevés ha a dolgok után csak vágyódunk
A célért mindig tenni is kell

Egy köcsög bûzös lehelete!!!

 

No Pride Büszkeség Nélkül

Well I am just a mutt
And nowhere is my home
Where dignity's
A land-mine
In the school of lost hope
I've panhandled for life
'Cause I'm not afraid to beg
Hand me down your lost and founds
Of second-hand regret

CHORUS
You better swallow your pride
Or you're gonna choke on it
You better digest your values
'Cause they turn to shit
Honor's gonna knock you down
Before your chance to stand up and fight
Well I know I'm not the one
I got no pride

Well sects of disconnection
And traditions of lost faith
No culture's worth a stream of piss
Or a bullet in my face
To hell with unity
Seperation'll kill us all
Torn to shreds and disjointed
Before the final fall

CHORUS (2x)

I got no pride
Close your eyes and die
I got no pride

Nos gyökér vagyok
A sehol az én otthonom
Ahol a méltóság
Egy taposóakna
Az elveszett remények iskolájában
Az életbenmaradásért koldulok
Mert nem tartok a kéregetéstõl
Add nekem a tárgyaidat
Sajnálkozás gyanánt

REF
Jobb ha lenyeled a büszkeséged
Mert még a torkodon akad
Jobb ha megemészted az értékeidet
Mert még szarrá válik
A becsület majd úgyis földhöz vág
Mielõtt esélyed lenne és harcolnál
Nos tudom hogy nem csak nekem
Nincs büszkeségem

Az elkülönítés szektái
És az elveszített hit tradiciói
A kultúranélküliség lófaszt sem ér
Vagy egy golyót a fejembe
Francba az egységességgel
A szétválasztás megöl mindannyiunkat
Cafatokra tép és ízekre szed
Még a végsõ bukás elõtt

REF (2x)

Nincs büszkeségem
Csukd be a szemed és dögölj meg
Nincs büszkeségem

 

Bab's Uvula Who? Bab's Kicsoda?

I've got a knack for fucking everything up
My temper flies and
I get myself all wound up
My fuse is short and my blood pressure is high
I lose control and
I get myself all wound up
Tension mounts and I fly off the wall
I self destruct and
I get myself all wound up
Petulance and irritation sets in
I throw a tantrum and
I get myself all wound up

CHORUS
I lose myself and I'm all wound up
Petulance and I'm all wound up
I lose control and I'm all wound up
I lose myself and I'm all wound up

Chip on my shoulder
And a leech on my back
Stuck in a rut and
I get myself all wound up
Killed my composure and
It will never come back
Loss of control and
I get myelf all wound up
Blown out of proportion again
My temper snaps and
I get myself all wound up
Spontaneous combustion panic attack
I slipped a gear and
I get myself all wound up

CHORUS

Értem a módját hogyan kell mindent elbaszni
Elszáll az agyam és
Felsértem magam
A kanócom rövid a vérnyomásom magas
Elvesztem az önuralmam és
Felsértem magam
A feszültség nõ és fejjel megyek a falnak Megsemmisítem magam és
Felsértem magam
Türelmetlenné és ingerültté vállok
Hisztizek egyet és
Felsértem magam

REF
Elhagyom magam és felsértem magam
Nyüglõdöm és felsértem magam
Elvesztem az önuralmam és felsértem magam
Elhagyom magam és felsértem magam

Kivágom a vállamat és
Piócát teszek a hátamra
A napi rutinba rekedtem és
Felsértem magam
Kinyírtam a lelkibékémet és
Sohasem fog már visszatérni
A kontrol megszûnik és
Felsértem magam
Az egyensúlyból már megint kisodródtam
A haragom harsog és
Felsértem magam
Spontán elégés, pánik roham
Sebességet váltottam
És felsértettem magam

REF

 

86 86

What brings you around,
Did you lose something
The last time you were here?
You'll never find it now,
It's buried deep with your identity

So stand aside and
Let the next one pass
Don't let the door
Kick you in the ass
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

Exit out the back
And never show your head around again, Purchase your ticket, and
Quickly take the last train out of town

So stand aside and
Let the next one pass
Don't let the door
Kick you in the ass
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try...

Mi szél hozott
Elhagytál valamit
A múltkor mikor itt voltál?
Sosem fogod már megtalálni mert
Mélyen eltemették az öntudatoddal

Úgyhogy állj félre és
Engedd elhaladni a mögötted lévõt
Vigyázz hogy az ajtót nehogy
Rád vágják
Nincs visszaút 86-ból
Nincs visszaút 86-ból
Meg se próbáld

A kijárat hátul van
Ne told ide mégegyszer a képed
Vedd meg a jegyed és
A legközelebbi vonattal hagyd el a várost

Úgyhogy állj félre és
Engedd elhaladni a mögötted lévõt
Vigyázz hogy az ajtót nehogy
Rád vágják
Nincs visszaút 86-ból
Nincs visszaút 86-ból
Meg se próbáld

Nincs visszaút 86-ból
Nincs visszaút 86-ból
Meg se próbáld

 

Panic Song Pánik Dal

Heading for a cheap escape?
On the brink of self destruction
Widespread panic
Broken glass inside my head
Bleeding down these thoughts of anguish
Mass confusion

Well the world is a sick machine
Breeding a mass of shit
Such a desolate conclusion
Fill the void with...I don't care

There's a plague inside of me
Eating at my disposition
Nothing's left
Torn out of reality
Into a state of no opinion
Limp with hate

Well the world is a sick machine
breeding a mass of shit
Such a desolate conclusion
Fill the void with...I don't care

I wanna jump out

Az egyszerû utat válasszam?
Az öngyilkosság szélén állok
Be vagyok pánikolva
A törött üvegdarabok a fejemben
Levérezik ezeket a gyötrõ gondolatokat
Tömegzavar

Nos a világ egy beteg gépezet
Mely csak ontja magából a sok szart
Még egy ilyen nyomorult befejezést
Töltsd fel az ürességet, bánom is én

Sorscsapás van bennem
Ami elfogyasztja kedvemet
Semmisem maradt
Kirohantam a valóságból
A véleménytelenség állapotába
Erõtlen gyûlölettel

Nos a világ egy beteg gépezet
Mely csak ontja magából a sok szart
Még egy ilyen nyomorult befejezést
Töltsd fel az ürességet, bánom is én

Ki akarok szállni

 

Stuart And The Ave. A Stuart Út És A Sugárút Sarkán

Standing on the corner of
Stuart and the Avenue
Ripping up a transfer
And my photograph of you
You're a blur of my dead past
And rotting existance
As I stand laughing
On the corner of insignificance

Well, destiny is dead
In the hands of bad luck
Before it might have made some sense
But now it's all fucked up

Seasons change as well as minds
And I'm a two faced clown
You're mommy's little nightmare
Driving daddy's car around
I'm beat down and half brain dead
The long lost king of fools
I may be dumb but
I'm not stupid enough to stay with you

Well, destiny is dead
In the hands of bad luck
Before it might have made some sense
But now it's all fucked up (2x)

All fucked up...
We're all fucked up...
You're all fucked up...

Itt állok a Stuart út és
A sugárút sarkán
Széttépem az átszállójegyet
És a képemet rólad
A halott múltam foltja vagy
És a lét megrontója
Ahogy nevetve állok a
Jelentéktelenség sarkán

Nos, a sors már rég meghalt
A balszerencse karmaiban
Mielõtt bármi értelme is lehetett volna
Így most mindennek lõttek

Az idõszak változik épp mint a véleményem
Egy kétarcú bohóc vagyok
Te meg anyukád rémálma
Mikor apuci kocsiját vezeted
Levert vagyok és féleszû
Az õrültek rég elvesztett királya
Lehet hogy bolond vagyok de
Nem olyan hülye hogy veled maradjak

Nos, a sors már rég meghalt
A balszerencse karmaiban
Mielõtt bármi értelme is lehetett volna
Így most mindennek lõttek (2x)

Mindennek lõttek
Mindannyiunknak lõttek
Neked lõttek

 

Brain Stew Agypörkölt

I'm having trouble trying to sleep
I'm counting sheep but running out
As time ticks by and still I try
No rest for crosstops in my mind
On my own... here we go

My eyes feel like they're gonna bleed
Dried up and bulging out my skull
My mouth is dry my face is numb
Fucked up and spun out in my room
On my own... here we go

My mind is set on overdrive
The clock is laughing in my face
A crooked spine my sense dulled
Passed the point of delerium
On my own... here we go

My eyes feel like they're gonna bleed
Dried up and bulging out my skull
My mouth is dry my face is numb
Fucked up and spun out in my room
On my own... here we go

Gondjaim vannak az elalvással
Számolom a bárányokat de belefáradok
Ahogy az idõ múlik tovább próbálkozom
Nem nyugszanak a gondolataim az amfetamintól
Egyedül… na gyerünk

Olyan mintha a szemem kifolyna
Koponyám meg kiszáradna és kidülledne
A szám száraz, az arcom dermedt
Betépek és lebegek a szobámban
Egyedül… na gyerünk

Az agyam túl van pörögve
Az óra a pofámba röhög
Gerincem kicsavarodott, érzékeim eltompultak
Túlmentem az önkívület állapotán
Egyedül… na gyerünk

Olyan mintha a szemem kifolyna
Koponyám meg kiszáradna és kidülledne
A szám száraz, az arcom dermedt
Betépek és lebegek a szobámban
Egyedül… na gyerünk

 

Jaded Agyonhajszolt

Somebody keeps my balance
I think I'm falling off
Into a state of regression
The expiration date
Rapidly coming up
It's leaving me behind to rank

CHORUS
Always move forward
Going straight will get you nowhere
There is no progress
Evolution killed it all
I found my place in nowhere

I'm taking one step sideways
Leading with my crutch
Got a fucked up equilibrium
Count down from 9 to 5
Horray! We're going to die
Blessed into our extinction

CHORUS (2x)

Vigyáznak az egyensúlyomra
De szerintem úgy is visszaesek
A regresszió állapotába
A lejárati idõ
Gyorsan közeledik
Megelõz hogy gúnyt ûzzön belõlem

REF
Mindig csak elõre
A becsületesség sehova sem vezet
Nincs semmi fejlõdés
Az evolúció kicsinált mindent
Megtaláltam a helyem a semmiségben

Oldalralépek egyet
Élenhaladva a mankómmal
Elbaszott egy lelkiegyensúlyom van
Visszaszámolok 9-tõl 5-ig
Hurrá! Mind megdöglünk
Legyen áldott a kipusztulásunk

REF (2x)

 

Westbound Sign Nyugatfelé Tartó Jel

Boxed up all of her favourite things
Sold the rest at a rainy yard sale
Big plans and leaving friends
And a westbound sign
Weighed out her choices on a scale
Prevailing nothing made sense
Just transportation and a blank decision

She's taking off …

No time and no copping out
She's burning daylight and petrol
Blacked out the rearview mirror
Heading westward on
Strung out on confusion road
And ten minute nervous breakdowns
Xanex a beer for thought
And she's determined

She's taking off …

Oh is it salvation?
Or an escape from discontent?
Will she find her name
In the California cement?
Punched out of the grind
That punched her one too many times
Is tragedy 2000 miles away?

She's taking off…

Elraktam az összes kedvenc holmiját
A többit meg eladtam a vásárban
A nagy terveket, a barátok elhagyását
És egy nyugatfelé tartó jelet
Lemértem a választásait egy skálán
Az uralkodásnak semmi értelme nem volt
Csak a masztizásnak és az üres elhatározásnak

Elmegy most…

Nincs idõ és nincs utánzás
Csak idõt és benzint pocsékol
Elsötétítette a visszapillantó tükröt
Ahogy nyugatfelé halad
Be van tépve a zûrzavaros úton
Aztán tíz perces idegösszeomlás
Egy Xanex egy sör az aggodalomra
És máris céltudatos lesz

Elmegy most…

Oh ez a megváltás?
Vagy csak menekülés az elégedetlenségbõl? Megtalálja majd a nevét
A Californiai cementben?
Kidöltem a taposómalomtól
Amitõl õ is rengeteg pofont kapott
Tragédia van 2000 mérfölddel arrébb?

Elmegy most…

 

Tight Wad Hill Zsugorik Hegye

Cheapskate on the hill
A thrill seeker making deals
Sugar city urchin wasting time
Town of lunatics
Begging for another fix
Turning trick's for speedballs
One more night

CHORUS
Making your rounds once again
Turning up empty handed
Bumming a ride
Burning daylight
Last up at dawn...
Tight Wad Hill

Drugstore hooligan
Another white trash
Mannequin on display to
Rot up on the hill
Living out a lie
But having the time of his life
Hating every minute of his existence

CHORUS (2X)

Egy sóher ment a hegyre
Egy idióta aki üzleteket köt
A lurkó csak az idejét vesztegeti
Az elmebetegek városában
Most egy újabb adagért könyörög
Testével fizet az anyagért
Még egy éjszaka

REF
Csinálsz még egy kört
Felfordítod az üres tenyered
Kószálsz egyet
Az idõdet pocsékolod
Utoljára vagy fenn hajnalban…
Zsugorik hegye

Gyógyszertári huligán
Egy újabb fehér proletár
Manöken van kiállítva hogy
Megrohasszon fent a hegyen
Túléli a hazugságot
És remekül érzi magát
De gyûlöli létezésének minden percét

REF (2x)

 

Walking Contradiction Ellentmondásos

Do as I say not as I do
Because the shit so deep
You can't run away
I beg to differ on the contrary
I agree with every word that you say
Talk is cheap and lies are expensive
My wallet's fat and so is my head
Hit and run and then
I'll hit you again
I'm a smart ass but I'm playing dumb

Standards set and
Broken all the time
Control the chaos behind a gun
Call it as I see it even if
I was born deaf, blind and dumb
Losers winning big on the lottery
Rehab rejects
Still sniffing glue
Constant refutation with myself
I'm a vicitm of a catch 22

CHORUS
I have no belief
But I believe
I'm a walking contradiction
And I ain't got no right

Do as I say not as I do
Because the shit so deep
You can't run away
I beg to differ on the contrary
I agree with every word that you say
Talk is cheap and lies are expensive
My wallet's fat and so is my head
Hit and run and then
I'll hit you again
I'm a smart ass but I'm playing dumb

CHORUS 2x

Csináld amit mondok ne azt amit én
Mert a sok szarból
Sosem fogsz tudni kimászni
Hadd szabadjon ellent mondanom
Egyetértek minden egyes szavaddal
A duma olcsó, a hazugság drága
Tömött a tárcám akárcsak a fejem
Megütlek, elfutok
és újból megütlek
Okos gyerek vagyok csak játszom a hülyét

Szabályokat hoznak és
Szegnek meg állandóan
Fegyverrel irányítják a káoszt
Felhívom amint meglátom noha
Süketnek, vaknak és hülyének születtem
A vesztes nyer egy nagyot a lottón
A rehabilitáció visszautasít mert
Még mindig szipózok
Saját magamat cáfolom állandóan
A 22-es csapda áldozata vagyok

REF
Nincsen már hitem
De elhiszem
Hogy ellentmondásos vagyok
És nincs igazam

Csináld amit mondok ne azt amit én
Mert a sok szarból
Sosem fogsz tudni kimászni
Hadd szabadjon ellent mondanom
Egyetértek minden egyes szavaddal
A duma olcsó, a hazugság drága
Tömött a tárcám akárcsak a fejem
Megütlek, elfutok
és újból megütlek
Okos gyerek vagyok csak játszom a hülyét

REF 2x

 
Menü
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Óra
 
Chat
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
Hányan vannak jelenleg az oldalon?

  látogató olvassa a lapot.

 
Rajongó számláló
Indulás: 2006-12-29
 
A bandáról
 
Albumok, rövid számtartalmak és dalszövegek
 
Az összes dalszöveg magyarra lefordítása
 
Írásbeli infók
 
Képekbeli infók
 
A srácok hangszerei
 
Linkek
 
Aranyköpések
 
Mjuzik

 


MusicPlaylistRingtones
Create a MySpace Playlist at MixPod.com

 
Szavazás
Kedvenc Album
Melyik a kedvenc Green Day albumod?

1039 smoothed out slappy hours
Kerplunk
Dookie
Insomniac
Nimrod
Warning
International Superhits
American Idiot
21st Century Breakdown
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?