Green Day
Warning
1. Warning 2. Blood, Sex And Booze 3. Church On Sunday 4. Fashion Victim 5. Castaway 6. Misery 7. Deadbeat Holiday 8. Hold On 9. Jackass 10. Waiting 11. Minority 12. Macy's Day Parade
This is a public service announcement This is only a test Emergency evacuation, protest May impair your ability To operate machinery Can't quite tell, Just what it means to me Keep out of reach of children Don't you talk to strangers Get your philosophy From a bumper sticker
CHORUS Warning: Live without warning Warning: Live without warning Without... alright
REPEAT Better homes and Safety-sealed communities? Did you remember to pay the utility? Caution: police line: You better not cross Is it the cop or am I the one That's really dangerous? Sanitation, Expiration date, Question Everything? Or shut up and be a victim of authority
CHORUS
REPEAT
CHORUS
This was a public service announcement This was only a test |
Ez egy közérdekû bejelentés Ez csak egy kis teszt Vészevakuálás, tiltakozás Csorbíthatja a képességeidet A gépi eszközök kezelésben Nem egészen értem Mit akar ez jelenteni számomra Gyermekek elõl gondosan elzárni Ne beszélj idegenekkel Meríts filozófiát Egy lökhárító matricáról
REF Figyelmeztetés: Élj figyelmeztetés nélkül Figyelmeztetés: Élj figyelmeztetés nélkül Nélküle… minden oké
ISM Jobb otthonok és Biztonságosabb közösségek? Nem felejtetted el kifizetni a rezsit? Vigyázat: rendõrségi vonal: Tilos átlépni Ez a rendõrre vagy rám jelent Igazándiból veszélyt? Szemétszállítási, lejárati idõ, Kérdezzek meg mindent? Vagy kussoljak és legyek a hatóság áldozata
REF
ISM
REF
Ez egy közérdekû bejelentés volt Csak egy kis teszt |
Blood, Sex And Booze |
Vér, Szex És Pia |
Head down head down DO YOU UNDERSTAND ME?! Oh shit!
Waiting in a room All dressed up and bound and gagged Up to a chair, it's so unfair I don't dare move for the pain She puts me through is what I need So make it bleed
CHORUS I'm in distress, oh mistress I confess so do it one more time These handcuffs aren't too tight Well, you know I will obey, so please don't make me beg For blood, sex, and booze you give me
Some say I'm disturbed It's what I deserve, Another lesson to be learned... From a girl called Kill
My head is in the gutter Thank you sir, strike up another Mandolin of discipline Throw me to the dogs Let them eat my flesh down To the wood, it feels so good
CHORUS
Some say I'm disturbed It's what I deserve Another lesson to be learned From a girl called Kill
CHORUS |
Fejet le, fejet le MEGÉRTETTÉL?! Oh basszus!
Egy szobában várok Kiöltözve, megkötözve, elnémíttatva Egy széken ülve, ez olyan igazságtalan Félek megmozdulni a bûntetés miatt Amit õ ad de ez kell nekem Szóval csak csináld
REF Nagy bajban vagyok, oh úrhölgyem Bevallok mindent csak folytasd tovább Ezek a bilincsek nem elég szorosak Tudod hogy engedelmeskedni fogok Úgyhogy ne akard hogy könyörögjek A vérért, szexért és piáért amit tõled kapok
Valaki azt mondja bekattantam és Ez az amit érdemlek Egy újabb leckét amit meg kell tanulni… Egy lánytól akit Kill-nek hívnak
A fejem a csatornában lóg Köszönöm uram, kezdjen bele A fegyelem egy újabb mandolinjába Dobj a kutyák közé Hadd rágják le a húsomat egészen A csontig, ez olyan jó érzés
REF
Valaki azt mondja bekattantam és Ez az amit érdemlek Egy újabb leckét amit meg kell tanulni… Egy lánytól akit Kill-nek hívnak
REF |
Church On Sunday |
Vasárnap templom |
Today is the first day Of the rest of our lives Tomorrow is too late to pretend Everything's all right (now) I'm not getting any younger As long as you don't get any older I'm not going to state That yesterday never was
CHORUS Bloodshot deadbeat Lack of sleep Making your mascara bleed Tears down your face Leaving traces of my mistakes When I say... If I promise to go To church on Sunday Will you go with me on Friday night? If you live with me, i'll die For you and this compromise
I hereby solemnly swear to Tell the whole truth And nothing but the truth is what I'll ever hear from you "Trust" is a dirty word that comes Only from such a liar But "respect" is something I will earn... If you have faith
CHORUS |
Ma van hátralévõ életünk Elsõ közös napja Holnap már túl késõ lesz tettetni hogy Minden rendben van Nem leszek fiatalabb Ameddig te nem öregszel Nem fogom állítani Hogy a tegnap meg sem történt
REF Véraláfutásosan kidögölve Az alváshiánytól Szétfolyik a szempillafestéked Ami lekönnyezi az arcodat Eltûntetve ezzel tévedéseim nyomait Mikor azt mondom hogy… Ha megígérem hogy vasárnap Elmegyek veled templomba Találkozol velem péntek este? Ha velem élnél én kész lennék meghalni Érted és ez megegyezés
Ünnepélyesen megesküszöm hogy Mostantól nem hazudok És semmi mást csak is az igazságot Akarom tõled is hallani Az "igazság" egy mocskos szó amit csak Egy hazudozó használ De a "tisztelet" az már valami amit kiérdemlek… Ha van még hited
REF |
Fashion Victim |
A Divat Áldozata |
He's a victim of his own time In his "vintage suit" and tie He's a casualty dressed to the teeth In the latest genocide The new seasons come and go At the dog and pony show Gonna sit and beg and fetch the names And follow the dress codes WHAT'S IN A NAME?... HEY!
She's a scented magazine Looking sharp and living clean Living well and dressed to kill But she looks like hell to me So when you're dancing Through the wardrobe Do the anorexia go-go Cloaked with style for pedophiles As your credit card explodes
Well you auctioned off your life For the "most" expensive price Going once... Going twice... It's gone
Well you auctioned off your life For the "most" expensive price Going once... Going twice... It's gone
WHAT'S IN A NAME,… HEY? WHAT'S IN A NAME,… HEY? WHAT'S IN A NAME? |
Õ a saját korának az áldozata Márkás öltönyében és nyakkendõjében Õ egy halott akit nyakig felöltöztetnek A legújabb népírtásban Új hullámok jönnek és mennek A kutya és pony showban Leül, kér és hordozza a neveket Így követi a ruházati trendeket MI VAN EGY NÉVBEN?… HÉJ!
Illatozik akár egy illatosított oldal Csinos és tisztán él Jólétben él és halálian öltözködik De szerintem ocsmányul néz ki Úgyhogy mikor végigtáncolsz A ruhásszekrényen Rájössz hogy anorexiáznod kell Ahhoz hogy a pedofilok stílusába burkolózz Robbannia kell a hitelkártyádnak
Nos te elárverezted az életed A legdrágább áron Elõször… Másodszor… Elkelt
Nos te elárverezted az életed A legdrágább áron Elõször… Másodszor… Elkelt
MI VAN EGY NÉVBEN?… HÉJ! MI VAN EGY NÉVBEN?… HÉJ! MI VAN EGY NÉVBEN? |
I'm on a sentimental journey Into sight and sound Of no return and No looking back or down A conscientious objector to The war that's in my mind Leaving in the lurch and I'm taking back what's mine
CHORUS I'm on a mission In the destination unknown An expedition In the desolation road (where I'm a...) Castaway - going at it alone Castaway - now I'm on my own Castaway - going at it alone Castaway - now I'm on my own Lost and found, trouble bound Castaway
I'm riding on a night train and Driving stolen cars Testing my nerves out on the blv. Spontaneous combustion on The corners of my mind Leaving in the lurch and I'm taking back what's mine
CHORUS
I'm on a sentimental journey Into sight and sound Of no return and No looking back or down A conscientious objector to The war that's in my mind Leaving in the lurch and I'm taking back what's mine
CHORUS |
Egy olyan mentális utazásra megyek Az emlékképekbe -és hangokba Ahonnan nincs visszaút és Nincs visszanézés vagy letekintés Háború ellenes személy vagyok Ez van az eszembe vésve Cserben hagyok mindenkit és Visszaveszem ami az enyém
REF Küldetésem van A célállomás ismeretlen Egy expedícióban vagyok A pusztulás útján (ahol én egy…) Számkivetett vagyok - egyedül megyek bele Számkivetett vagyok - magányos vagyok Számkivetett vagyok - egyedül megyek bele Számkivetett vagyok - magányos vagyok Egy nem törõdöm, bajkeresõ Számkivetett vagyok
Egy északai vonaton utazom és Lopott kocsikat vezetek Próbára teszem az idegeimet a körúton Spontán kiég az Agyam minden zúga Cserben hagyok mindenkit és Visszaveszem ami az enyém
REF
Egy olyan mentális utazásra megyek Az emlékképekbe -és hangokba Ahonnan nincs visszaút és Nincs visszanézés vagy letekintés Háború ellenes személy vagyok Ez van az eszembe vésve Cserben hagyok mindenkit és Visszaveszem ami az enyém
REF |
Virginia was a "lot lizard" from FLA. She had a compound fracture in the "trunk" It started when she ran away Thumbs out on the interstate She hitched a ride to misery
"Mr. Whirly" had a catastrophic incident He fell into the city by the bay He liquidated his estate Now he sleeps upon the Haight Panhandling misery
CHORUS He's gonna get high When he's low, low, low The fire burns from better days And she screams why, oh why I said I don't know The catastrophic hymns From yesterday of misery
Vinnie was a hustler out of Amsterdam He ran the drug cartel in "tinseltown" They found him in a cadillac Butchered with a baseball bat In the name of misery
Gina hit the road to New York City Mysteriously the night Vinnie croaked She stopped in Vegas to elope With Virginia and the dope And kissed the bride eternally
CHORUS
Hell hounds on your trail Now once again... Boy It's groping on your leg until it sleeps The emptiness will fill Your soul with sorrow Because it's not what you make... It's what you leave
CHORUS |
Virginia egy floriadai lúvnya volt Nyílt csonttöréssel végezte a csomagtartóban Az egész akkor kezdõdött amikor elmenekült És kinyújtotta hüvelykujját az autópályán Autóstoppal utazott a szenvedésbe
Mr. Whirlynek egy végzetes incidense volt Az öböl menti városba keveredett Elszórta az összes vagyonát Így most az utcán alszik és koldul Micsoda szenvedés
REF Majd jól be tép tép tép Mikor szomorú A tûz eléget a jobb napoktól A lány meg üvölt hogy miért, oh miért Mondtam hogy nem tudom A katasztrófa himnuszokat zeng A tegnapi szenvedésrõl
Vinnie egy szélhámos volt Amszetdamon túlról Õ üzemeltette a drog kartellt Hollywoodban Egy cadillacben találták meg Szétverve egy baseballütõvel A szenvedés nevében
Gina útnak indult New York városába Vinnie az éjjel titokzatosan elpatkolt Vegasban megállt hogy megszökjön Virginiával és a kábítószerrel És állandóan a mennyasszonyt csókolgatta
REF
A pokol a sarkadban van Már megint… Jaj neked Tapogatja a lábad miközben alszol Az üresség a lelkedet Szomorúsággal fogja kitölteni Nem azért mert ezt teszed Hanem mert hagyod
REF |
Deadbeat Holiday |
Csórók Ünnepe |
Wake up, the house is on fire And the cats caught in the dryer Philosophy's a liar when Your home is your headstone "Icon" is the last chance for hope When there is no such thing as heroes Your faith lies in the ditch That you dug yourself in
CHORUS Last chance to piss it all away Nothing but hell to pay When the lights are going down Deadbeat Holiday - Celebrate your own decay There's a vacant sign That's hanging high on a noose Over your home Deadbeat Holiday - Get on your knees and pray There's a vacant sign That's hanging high but At least your not alone
Christmas lights in the middle of August Grudges come back to haunt us Your oldest allies are Your long lost enemies Grounded in a duplex to Find that your living on a landmine Vacation hotspots is a cemetary drive
CHORUS
Last chance to piss it all away Nothing but hell to pay When all you want to do is… ... Not to... Give up...
CHORUS |
Ébredj! A ház lángokban áll És a macskák lángrakaptak a szárítóban Hazudik a filozófia mikor Az otthonod a halálod A szentkép az utolsó esély a reményre Mikor már nem léteznek hõsök A hited a csatornában hever Amelybe magadat is elástad
REF Utolsó esély hogy mindent tönkretegyél Csak a pokolnak kell fizetni Mikor kialudnak a fények Csórók ünnepe - Ünnepeld a saját pusztulásod Egy kiadó tábla Lóg magasan egy kötélhurkon A házad felett Csórók ünnepe - Térdelj le és imádkozz Egy kiadó tábla Lóg a magasban de Legalább nem vagy egyedül
Karácsonyfa égõk augusztus közepén Az átok visszatért hogy kísértsen minket A legrégebbi szövetségeseid egyben A rég elvesztett ellenségeid is Szobafogságban vagy egy félkész házban Hogy rágyere egy taposóaknán élsz A túristalátványosság egy temetõi út
REF
Utolsó esély hogy mindent tönkretegyél Csak a pokolnak kell fizetni akkor Mikor minden amit csak akarsz az … ... Nem az… hogy feladd…
REF |
As I stepped to the edge Of the shadow of a doubt With my conscience beating Like the pulse of a drum That hammers on and on Until I reach the break of the day
As the sun beats down On the halfway house Has my conscience beating The sound in my ear The will to perserve As I reach the break of the day
CHORUS When you lost all hope and Excuses and the cheapstakes And the losers Nothing's left to cling onto Gotta hold on hold on to yourself
A cry of hope A plea for peace And my conscience beating It's not what I want for It's all that I need To reach the break of day
So I run to the edge Of the shadows of a doubt With my conscience bleeding Here lies the truth The lost treasures of my youth As I hold on to the break of the day
CHORUS (2x) |
Ahogy a kétely árnyékának A szélére léptem A lelkiismeretem vergõdésével Mint egy dob pulzusa Ami csak ver és ver Amíg meg nem érem a hajnalt.
Ahogy a nap rátûz A köztes megoldásra Lelkiismeretem marcangolódik Hang szól a fülembe Hogy az akarat megmaradjon Amint megérem a hajnalt
REF Mikor kifogysz a reménybõl és A kifogásokból a sóherekbõl És a vesztesekbõl Ha már nincs mibe kapaszkodnod Akkor kapaszkodj, kapaszkodj magadba
Egy sírás a reményért Egy fohász a békéért És a lelkiismeretem mardos Ez nem az amit akarok hanem Az amire szükségem van Hogy megérjem a hajnalt
Ezért a kétely árnyékának A szélére szaladok A lekiismeretem marcangolásával Itt a hazugság az igazság A fiatalságom elveszett kincsei Amint kapaszkodom a hajnalba
REF (2x) |
To know you is to hate you So loving you must be like suicide Well I don't mind if you don't mind Well I'm not the one that's going to die I guess I just can't listen To this one sided conversation again Cause I don't care if I don't care No one ever said that life was fair
Everybody loves a joke But noone likes a fool And your always cracking The same old lines again You're well rehearsed on every verse And that was stated clear But no one understands your verity
The center of attention Got an honorable mention once again Congratualtions and salutations You're a figment of your own imagination
Everybody loves a joke But noone likes a fool And your always cracking The same old lines again You're well rehearsed on every verse And that was stated clear But no one understands your verity
To know you is to bait you And you fell victim to your own denial Well i dont mind if you don't mind You're wasting all your time |
Ismerni téged annyi mint gyûlölni téged Szóval szeretni téged kész öngyilkosság De nekem nyolc ha neked nyolc Nos nem én vagyok az egyetlen aki meg fog halni Képtelen vagyok mégegyszer végig Hallgatni ezt az egyoldalú beszélgetést Mert nem érdekel ha egyszer nem érdekel Senki sem mondta hogy az élet fair
Mindenki szereti a vicceket De senkisem szereti a lüke embereket Állandóan ugyanazokat A szakálas poénokat sütöd el Elmondatják veled újból és újból Ezt tisztán kijelentteték De senkisem érti a valódiságodat
A figyelem középpontjában Kapsz megint egy elismerést Gratulálok és köszöntelek A saját képzeleted kitalációja vagy
Mindenki szereti a vicceket De senkisem szereti a lüke embereket Állandóan ugyanazokat A szakálas poénokat sütöd el Elmondatják veled újból és újból Ezt tisztán kijelentteték De senkisem érti a valódiságodat
Ismerni téged annyi mint kínozni téged A saját tagadásodnak estél áldozatául Nos nekem mindegy ha neked mindegy Hogy az egész életedet elvesztegeted |
I've been, waiting a long time For this, moment to come I'm destined for anything at all Downtown, lights will be shining On me, like a new diamond Ring out, under the midnight hour Well, no one can touch me now well And I, can't turn my back It's too late ready or not at all
Well, I'm so much closer than, I have ever known... Wake up
Dawning, of a new era Calling, don't let it catch ya falling Ready or not at all Well, so close enough to taste it Almost, I can embrace this feeling On the tip of my tongue
Well, I'm so much closer than I have ever known... Wake up Better thank ya lucky stars
I've been, waiting a lifetime For this moment to come I'm destined for anything at all Dumbstruck, colour me stupid Good luck, you're gonna need it Where I'm going if I get there at all Wake up... Better thank your lucky stars |
Már olyan régóta várok Erre a pillanatra hogy eljöjjön Van valami szerepem ebben az életben A belváros fényei rajtam fognak Ragyogni mint egy új gyémánton Zeng a harang az éjféli órákban Már senkisem érinthet meg engem És nem fordíthatok hátat Már túl késõ, készen állsz vagy sem
Sokkal közelebb vagyok a célhoz mint Valaha is gondoltam… Ébresztõ
Egy új korszak hajnala Hív, de ne hagyd hogy magával ragadjon Készen állsz vagy sem Elég közel van ahhoz hogy megízleljem Majdnem, megragadom ezt az érzést A nyelvem hegyén
Sokkal közelebb vagyok a célhoz mint Valaha is gondoltam… Ébresztõ Köszönd a szerencsecsillagodnak
Egész életemben arra vártam Hogy eljöjjön ez a pillanat Van valami szerepem ebben az életben Eláll a szó, állíts be hülyének Sok szerencsét, szükséged lesz rá Ahová megyek ha egyáltalán odaérek Ébresztõ... Köszönd a szerencsecsillagodnak |
CHORUS I wanna be the minority I don't need your authority Down with the moral majority Cause I want to be the minority
I pledge allegiance to the underworld One nation under dog Here of which I stand alone A face in the crowd Unsung against the mold Without a doubt, singled out The only way I know
CHORUS
Stepped out of the line Like a sheep runs from the herd Marching out of time To my own beat now... The only way I know
REPEAT One light, one mind Flashing in the dark Blinded by the silence of A thousand broken hearts For crying out loud, She screams unto me A free for all, Fuck them all You are your own sight
CHORUS
REPEAT
CHORUS |
REF A kisebbséghez akarok tartozni Nincs szükségem az engedélyedre Le az erkölcsös többséggel Mert a kisebbséghez akarok tartozni
Elkötelezetten ragaszkodom a pórnéphez Egy elnyomott nemzethez Amelyben egyedül állok Csak egy arc vagyok a tömegben Népszerûtlen a plebsszel szemben Kétség kívül kiválasztott vagyok Amennyire én tudom
REF
Kiálltam a sorból Mint egy bárány aki menekül a nyájtól Ütemtelenül kóborolva Saját ritmusom szerint Amennyire én tudom
ISM Egy szikra, egy gondolat Megvillan a sötétben Elvakítva ezzel ezer Összetört szív nyugalmát Mi a fene Üvöltenek rám Forradalom van Kapjátok be Az vagy ami a véleményed
REF
ISM
REF |
Macy's Day Parade |
Ünnepeljen A Macy's-vel |
Today's the Macy's Day Parade The night of the living dead is on its way With a credit report for duty call It's a lifetime guarantee Stuffed in a coffin, 10% more free Red light special at the mausoleum
Give me something that I need Satisfaction guaranteed to you What's the consolation prize? Economy sized dreams of hope
When I was a kid I thought I wanted all the things that I haven't got Oh, but I learned the hardest way Then I realized what it took To tell the difference between Thieves and crooks A lesson learned to me and you
Give me something that I need Satisfaction guaranteed 'Cause I'm thinkin' 'bout A brand new hope The one I've never known 'Cause now I know it's all that I wanted
What's the consolation prize? Economy sized dreams of hope Give me something that I need Satisfaction guaranteed
'Cause I'm thinkin' 'bout A brand new hope The one I've never known And where it goes And I'm thinkin' 'bout the only road The one I've never known And where it goes And I'm thinkin' 'bout a brand new hope The one I've never known 'Cause now I know it's all that I wanted |
Ma van a nagy Macy's nap azonban Az élõ halottak éjszakája hitel vizsgálattal Állja útját az udvariassági látogatásnak Ez egy életreszóló garancia Beletömve egy koporsóba, 10%-os a kedvezmény A síremlék melletti vörös fénybõl
Adj valamit amire szükségem van Garantált az élvezet számodra Mi a vígaszdíj? A remény álmai gazdaságos csomagolásban
Kis kormban azt gondoltam Mindent akarok ami még nincs meg Oh, de ez a kemény élet megtanította Késõbb magam is láthattam hogy Mi tesz különbséget A tolvajok és a szélhámosok között Megleckéztetett az élet engem is, téged is
Adj valamit amire szükségem van Garantált az élvezet számodra Mert én egy vadonatúj Reményre gondolok Egy reményre amit sosem ismertem De már tudom ez minden amit akartam
Mi a vígaszdíj? A remény álmai gazdaságos csomagolásban Adj valamit amire szükségem van Garantált az élvezet számodra
Mert én egy vadonatúj Reményre gondolok Egy reményre amit sosem ismertem És nem tudom hova vezet Az egyetlen járható útra gondolok Arra amit nem ismertem És nemtom merre vezet Mert én egy vadonatúj reményre gondolok Egy reményre amit sosem ismertem De már tudom ez minden amit akartam | |