GREEN DAY FAN KLUB
Nimrod (1997)
 

Green Day

Nimrod

 

1. Nice Guys Finish Last
2. Hitchin' A Ride
3. The Grouch
4. Redundant
5. Scattered
6. All The Time
7. Worry Rock
8. Platypus (I Hate You)
9. Uptight
10. Jinx
11. Haushinka
12. Walking Alone
13. Reject
14. Take Back
15. King For A Day
16. Good Riddance (Time Of Your Life)
17. Prosthetic Head

 

Nice Guys Finish Last A Jófiúk Leszerepeltek

Nice guys finish last
You're running out of gas
Your sympathy will get you left behind
Sometimes you're at your best
When you feel the worst
Do you feel washed up
Like piss going down the drain?

CHORUS
Pressure cooker pick my brain
And tell me I'm insane
I'm so fucking happy I could cry
Every joke can have its truth
And now the joke's on you
I never knew you were such a funny guy
Oh nice guys finish last
When you are the outcast
Don't pat yourself on the back
You might break your spine

Living on command
You're shaking lots of hands
Kissing up and bleeding all your trust
Taking what you need
Bite the hand that feeds
You loose your memory
And you got no shame

CHORUS

A jófiúk utolsó helyen végeztek
Kifogytatok a szuflából
A szimpátiátok megelõzött
Néha akkor vagytok jóformában
Amikor a legrosszabbnak érzitek magatokat
Olyan fáradtak vagytok
Mint a csatornán lefolyó pisi?

REF
Forraljátok ki az ötleteimet
És mondjátok hogy hülye vagyok
Olyan boldog vagyok hogy mindjárt sírok
Minden viccben lehet valami igazság és
Most rajtatok röhögnek
Nem tudtam hogy ilyen viccesek vagytok
Oh, a jófiúk utolsó helyen végeztek
Most ti vagytok a számûzöttek
Ne veregessétek magatokat vállon
Mert még eltörik a gerincetek

Parancsokban éltek
Sok emberrel lekezeltek
Nyaliztok és árasztjátok a bizalmatokat
Hozzák amire szükségetek van
Megharapjátok a kezet ami etet
Elfelejtettétek honnan jöttetek
Nincs bennetek semmi alázat

REF

 

Hitchin' A Ride Utazás Autóstoppal

Hey mister, where you headed?
Are you in a hurry?
I need a lift to happy hour, say oh no
Do you brake for distilled spirits?
I need a break aswell
The well that inebriates the guilt
1,2,1,2,3,4

Cold turkey's getting stale
Tonight I'm eating crow
Fermented salmonella poison, oh no
There's a drought at the fountain of youth
And I'm dehydrating
My tongue is swelling up
I say 1,2,1,2,3,4

Troubled times
You know I cannot lie
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride

There's a drought at the fountain of youth And now I'm dehydrating
My tongue is swelling up
I say shit!

Troubled times
You know I cannot lie
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride
Hitchin' a ride (8x)

Héj uram, merre tart?
Sietõs a dolga?
Egy fuvar kellene a kocsmáig, erre oh nem
A desztilált alkohol miatt fékezel?
Egy kis pihenés sem ártana
A szonda megrészegíti a bûntettet
1,2,1,2,3,4

A megtartóztatás kezd unalmassá válni
De ma este viszakozni fogok
Erjedt szalmonella mérgezés, oh ne
Szomjúság lakozik az ifjúság mélyén
Én meg kiszáradok
Feldagad a nyelvem
És azt mondom 1,2,1,2,3,4

Nehéz pillanatok
Tudod hogy nem tudok hazudni
Alkesz vagyok és autóstoppal utazok

Szomjúság lakozik az ifjúság mélyén
Én meg kiszáradok
Feldagad a nyelvem
És azt mondom basszus

Nehéz pillanatok
Tudod hogy nem tudok hazudni
Alkesz vagyok és autóstoppal utazok
Autóstoppal utazok (8x)

 

The Grouch Rosszkedv

I was a young boy that had big plans
Now I'm just another shitty old man
I don't have fun and I hate everything
The world owes me so fuck you
Glory days don't mean shit to me
I drank a six pack of apathy
Life's a bitch and so am I
The world owes me so fuck you

CHORUS
Wasted youth and a fistful of ideas
I had a young and optimistic point of view Wasted youth and a fistful of ideas
I had a young and optimistic point of view

I've decomposed yet my gut's getting fat
Oh my God, I'm turning out like my Dad
I'm always rude, I've a bad attitude
The world owes me so fuck you
The wife's a nag and the kids fucking up
I don't have sex 'cause I can't get it up
I'm just a grouch sitting on the couch
The world owes me so fuck you

CHORUS

Fiatal srác voltam nagy tervekkel
Mára meg egy szaros vén trotty
Nincs semmi örömöm, gyûlölök mindent
A világ tartozik nekem úgyhogy kapd be
A csodás napok szart se jelentenek
Hat üveg apátiát megittam
Szar az élet és én is az vagyok
A világ tartozik nekem úgyhogy kapd be

REF
Elpazarolt fiatalság és maroknyi ötletek
Fiatalos és optimista nézõpontom volt
Elpazarolt fiatalság és maroknyi ötletek
Fiatalos és optimista nézõpontom volt

Már teljesen megromlottam dagad a belem
Istenem, tisztára olyan leszek mint az apám
Mindig bunkó vagyok, negatív a hozzáállásom
A világ tartozik nekem úgyhogy kapd be
Az asszony nyûg, a gyerek meg kibaszás
Nem dugok soha mert nem tudom felállítani
Csak kedvetlenül ülök a heverõn
A világ tartozik nekem úgyhogy kapd be

REF

 

Redundant Felesleges

We're living in repetition
Contenting the same old shtick again
Now the routine's turning to contention
Like a production line going over
And over and over, roller coaster

Now I can not speak,
I lost my voice
I'm speechless and redundant
'Cause I love you's not enough
I'm lost for words

Choreographed and lack of passion Prototypes of what we were
Went full circle
Til I'm nauseous
Taken for granted now
Now I waste it, I faked it,
I ate it, now I hate it

'Cause I can not speak,
I lost my voice
I'm speechless and redundant
'Cause I love you's not enough
I'm lost for words

Állandó ismétlõdésben élünk
Beleértve a régi stikkjeinket is
Most a mindennapok harccá válnak
Mint egy futószallag megy körbe
És körbe és körbe mint a ringispil

Most nem tudok beszélni
Elment a hangom
Némának és feleslegesnek érzem magam
Mert az hogy szeretlek nem elég
Nem találok szavakat

Megrendezett és szenvedély nélküli
Prototípusok voltunk
Teljes fordulatot veszek
Amíg nem vagyok undok
Ez mára már természetessé vált
De most elpusztítom, letagadom,
Lenyelem és gyûlölöm

Mert nem tudok beszélni
Elment a hangom
Némának és feleslegesnek érzem magam
Mert az hogy szeretlek nem elég
Nem találok szavakat

 

Scattered Szétszórt Képek

I've got some scattered pictures
Lying on my bedroom floor
Reminds me of the times
We shared makes me wish
That you were here
Now it seems I've forgotten
My purpose in this life
All the songs have been erased
Guess I've learned from my mistakes

CHORUS
Open the past and present now
And we are there
Story to tell and I am listening
Open the past and present
And the future too
It's all I've got and I'm giving it to you

Loose ends tied in knots
Leaving a lump down in my throat
Gagging on a souvenir
Lodged to fill another year
Drag it on and on
Until my skin is ripped to shreds
Leaving my self wide open
Living out a sacrifice

CHORUS

If you got no one and
I got no place to go
Would it be alright?
Could it be alright?

Szétszórt képek
Hevernek a hálószobám padlóján
Arra emlékeztetnek mikor még
Együtt voltunk így most azt kívánom
Bárcsak itt lennél
Bár most úgy néz ki elfelejtettem
Célomat ebben az életben
Minden dal kitörlõdött
Szerintem tanultam a hibáimból

REF
Idézd fel a múltat és a jelent
És mi ott leszünk
Mesélj történeteket én meg hallgatom
Idézd fel a múltat, a jelent
És a jövõt is
Ez mindenem amim van és amit neked adhatok

Az elvarratlan szálakat össze kéne varrni
De egy emléktõl gombóc nõtt a torkomban
Ami csak folytogat és
Egy újabb évemet fogja eltékozolni
Mert csak halogatom halogatom
Amíg tönkre nem tesz
Tágranyíltan hagyom magam
Túlélek egy lemondást

REF

Ha nincs senkid és
Nincs hova mennem
Akkor ez így jó?
Lehet ez jó?

 

All The Time Állandóan

All the time
Evertime I need it
What's the time?
I'd say the time is right
Here's to me
Let's find another reason
Down the hatch
And a bad attitude salut

Wasting time, wasting time
Down a bum fuck road
And I don't know where the hell it'll go
Heirlooms and huffing fumes
I'm picking up the pace
And I'm gonna smash it straight into a wall

All the time
A "New Year's Resolution"
How soon that
We forget loving every minute
Live it up on another let down salut

Promises, promises,
It was all set in stone
Cross my heart and hope to die
Sugar fix, dirty tricks
And a trick question
Guess I should have read
Between the lines

Having the time of my life
Watching the clock tick
Having the time of my life
Watching the clock tick

All the time
Where did all the time go?
It's too late to say goodnight
Time flies when you're having fun
Time's up when you work
Like a dog salut

Állandóan
Mindig szükségem van rá
Mennyi az idõ?
Éppen megfelelõ
Eljött számomra
Keressünk akkor egy másik okot
Fenékig
A negatív hozzáállásra, egészségedre

Csak vesztegetem vesztegetem az idõt
Egy kúrva szar úton lefelé
Amirõl azt se tudom hova vezet
Családi ékszerek és sértõ dühroham
Felveszem az iramot
És mindent a falhoz vágok

Állandóan
Van egy újévi fogadalom
De milyen gyorsan felejtjük el
Szeretni életünk minden egyes percét
Érezd jól magad, egészségedre

Ígéretek, ígéretek
Az összeset kõbe vésték
Úgy görbüljek meg
Napi cukor adag, piszkos trükkök
És egy fogós kérdés
Talán a sorok között
Kellett volna olvasnom

Remekül mulatom az idõt
Nézem az óramutatót
Remekül mulatom az idõt
Nézem az óramutatót

Állandóan
Hova ment az idõ?
Túl késõ jó éjszakát kívánni
Repül az idõ mikor jól érzed magad
Az idõ lejár mikor dolgozol
Mint egy állat, egészségedre

 

Worry Rock Az Aggodalom Sziklája

Another sentimental argument and bitter love Fucked without a kiss again
And dragged it through the mud
Yelling at brick walls and punching
Windows made of stone
The worry rock has turned to dust
And fallen on our pride

CHORUS
A knocked down dragged out fight
Fat lips and open wounds
Another wasted night
And no one will take the fall

Where do we go from here?
And what did you do with directions?
Promise me no dead end streets
And I'll guarantee we'll have the road

CHORUS

Another sentimental argument and bitter love Fucked without a kiss again
And dragged it through the mud
Where do we go from here?
And what did you do with directions?
Promise me no dead end streets
And I'll guarantee we'll have the road
And I'll guarantee we'll have the road
And I'll guarantee we'll have the road

Egy újabb szentimentális vita és keserû szerelem
Vezet a csóknélküli szexhez
És a kapcsolat megromlásához
A téglafalnál üvöltök és beleverek
A kõbõl készült ablakokba
Az aggodalom sziklája porrá vált
És a büszkeségünkre zuhant

REF
Egy levert kicsikart harc
Felrepedt szájak és nyílt sebek
Egy újabb elpocsékolt éjjel
És senkisem fogja felvállalni a bukást

Innét hová fogunk menni?
Mit kezdtél a tanácsokkal?
Ígérd meg hogy nem lesz több zsákutca
És én garantálom hogy sínen leszünk

REF

Egy újabb szentimentális vita és keserû szerelem
Vezet a csóknélküli szexhez
És a kapcsolat megromlásához
Innen hová fogunk menni?
És mit kezdtél a lehetõségekkel?
Ígérd meg hogy nem lesz több zsákutca
És én garantálom hogy sínen leszünk
És én garantálom hogy sínen leszünk
És én garantálom hogy sínen leszünk

 

Platypus (I Hate You) Kacsacsõrû Emlõs (gyûlõllek)

Your rise and fall,
Back up against the wall
What goes around is coming back
And haunting you
It's time to quit 'cause
You ain't worth the shit
Under my shoes or
The piss on the ground

CHORUS
No one loves you and you know it
Don't pretend that you enjoy it
Or you don't care
'Cause now I wouldn't lie or
Tell you all the things you wanna hear
'Cause I hate you (4x)

I heard you're sick,
Sucked on that cancer stick
A throbbing tumor and a radiation high
Shit out of luck,
and now your time is up
It brings me pleasure
Just to know your gonna die

CHORUS

Dickhead, fuckface
Cock smoking, mother fucking
Asshole, dirty twat,
Waste of semen,
I hope you die

Red eye, code blue,
I'd like to strangle you
And watch your eyes
Bulge right out of your skull
When you go down head first
Into the ground I'll stand above you
Just to piss on your grave

CHORUS

Csúcsra jutsz majd kiégsz
Hátra, a falhoz
Ami körbe jár az egyszer visszatér
És üldöz majd téged
Ideje visszavonulnod mert
Annyit sem érsz mint
A szar a cipõm alatt
Vagy a pisa a földön

REF
Tudod hogy senkisem szeret
Ne tetess úgy mintha élveznéd
Vagy mintha nem érdekelne
Mert most nem hazudnék vagy
Mondanám azt amit hallani akarsz
Mivel gyûlöllek (4x)

Hallottam hogy beteg vagy
Szívjad csak a cigit
Lüktetõ tumor és nagyfokú sugárzás
Szar ügy,
az idõd most lejárt
Örömmel tölt el
A tudat hogy megdöglesz

REF

Faszfej, rohadék
Fasszopó, köcsög geci
Seggfej, mocskos szarházi,
Sperma pocsékolás,
Remélem meghalsz

Vörös szem, elkékült test
Meg szeretnélek fojtani
És közbe nézni ahogy a szemeid
Kidüllednek a koponyádból
Mikor engednek fejjel lefelé
A sírodba én föléd állok
Csak hogy lepisálhassalak

REF

 

Uptight Idegesség

I woke up on the wrong side of the floor
Made, made my way
Through the front door
Broke my engagement with myself

Perfect picture of bad health,
Another notch scratched on my belt
The future just ain't what it used to be

I got a new start on a dead end road
Peaked, peaked out on
Reaching new lows
Owe, I paid off
All my debts to myself

Perfect picture of bad health,
Another notch scratched on my belt
The future's in my living room

Uptight, I'm a nag with a gun
All night, suicide's last call
I've been uptight all night
I'm a son of a gun (4x)

A padló rossz oldalán ébredtem fel
Hát utat törtem
A bejárati ajtón át
Megszegtem a magamnak tett ígéretemet

Ez a rossz egészség tökéletes képe
Egy újabb lyuk került az övemre
A jövõ nem éppen olyan mint régen

Új életet kezdtem egy zsákutcában
Csúcson vagyok
Egy új lehetõséghez való eljutással
Kifizettem magamnak
Minden adósságomat

Ez a rossz egészség tökéletes képe
Egy újabb lyuk került az övemre
A jövõ a nappalimban van

Idegesen hõbörgök egy fegyverrel
Egész éjjel, az öngyilkosság szólít
Ideges vagyok egész éjjel
Egy szar alak vagyok (4x)

 

Jinx Átok

I fucked up again it's all my fault
So turn me around and face the wall
Read me my rights
And tell me I'm wrong
Until it gets into my thick skull

A slap on the wrist
A stab in the back
Torture me, I've been a bad boy
Nail me to the cross
Until you have won
I lost before I did any wrong

I'm hexed with regrets and bad luck
Keep you distance 'cause it's rubbing off
Or you will be damned to
Spend your life in hell or
Earth with me
Tangled at your feet

You finally met you nemesis disguised
As your fatal long lost love so
Kiss it good bye
Until death do we part
You fell for a jinx
For crying out loud!

I'm the curse hanging around you

Megint elbasztam, minden az én hibám
Úgyhogy fordíts meg állíts szembe a fallal
Olvasd fel a jogaimat
És mondogasd hogy nincs igazam
Amíg bele nem megy abba a tompa fejembe

Egy csapás a kézre
Egy szúrás a hátba
Kínozz meg, rossz fiú voltam
Feszíts keresztre
Amíg nem nyertél
Már vesztettem mielõtt rosszat csináltam

Sajnálattal és balszerencsével babonáztak meg
Tartsd meg a három lépést mert még elkapod
És elátkozva fogod
Az életedet a pokolban tölteni vagy
A Földdel összetekeredve fogok
Feküdni a lábaid elõtt

Csak összefutottál az álcázott ellenségeddel
A rég elvesztett szerelmed képében
Csókold meg és viszlát
Amíg a halál el nem választ
Egy átokba estél bele
Mi a fene!

Átok vagyok ami körülötted ólálkodik

 

Haushinka Haushinka

Haushinka is a girl with a peculiar name
I met her on the eve of my birthday
Did she know, did she know
Before she went away?
Does she know? Does she know?
But it's too damn late

CHORUS
This girl has gone far away
Now she's gone
This girl has gone far away
Now she's gone (2x)
Now she's gone, now she's gone,
She's all gone

All I have now is a memory to date
A cheap hat and cigarettes,
And a peculiar name
I didn't know, I didn't know
Before she went away
I know now, I know now,
And it's too damn late

CHORUS

Will she ever find her way?
I'm too damn young to
Be too late, but am I?
Yet again I'm kicking myself
And I'll be here in battle scars
Waiting for you
Waiting for you now

CHORUS

Haushinka egy különleges nevû lány
A születésnapom estéjén találkoztam vele
Tudta vajon, tudta vajon
Mielõtt elment?
Tudja vajon? Tudja vajon?
Már túl késõ

REF
Ez a lány már messze jár
Már lelépett
Ez a lány már messze jár
Már lelépett (2x)
Már lelépett, már lelépett
Örökre elment

Csak egy emlékem van a randiról
Egy ócska kalap, egy cigaretta
És egy különleges név
Nem tudtam, nem tudtam
Mielõtt elment
Mostmár tudom, mostmár tudom
De már túl késõ

REF

Megtalálja-e az útját?
Rohadt fiatal vagyok ahhoz hogy
Lekéssek róla, vagy nem?
Megint egy pofont adtam magamnak
És itt állok harcsúlytottan
Csak rád várva
Várok rád most is

REF

 

Walking Alone Egyedül Élek

Come together like a foot in a shoe
Only this time I think
I stuck my foot in my mouth
Thinking out loud and
Acting in vain
Knocking over anyone that
Stands in my way

CHORUS
Sometimes I need to apologize
Sometimes I need to admit
That I ain't right
Sometimes I should just keep
My mouth shut, or only say hello
Sometimes I still feel I'm walking alone

Walk on eggshells on
My old stomping ground,
Yet there's really no one left,
That's hanging around
Isn't that another familiar face?
Too drunk to figure out
They're fading away

CHORUS (2x)

Együtt mozgunk mint a láb a cipõben
Jaj azt hiszem most az egyszer
Torkomon akadt a cipõm
Hangosan gondolkodom és
Hiábavalóan cselekszem
Fellökök bárkit aki
Az utamba áll

REF
Néha bocsánatot kell kérnem
Néha be kell ismernem hogy
Nincs igazam
Néha be kéne fognom a pofámat,
Vagy csak annyit mondani helló
Néha még mindig úgy érzem egyedül vagyok

Körültekintõen sétálok
A régi helyeken
Tényleg nem maradt senki
Aki itt kószálna
Az nem egy újabb ismerõs arc?
Túl részeg vagyok hogy felismerjem
Elmosódnak az arcok

REF (2x)

 

Reject Selejt

Who the hell are you
To tell me what I am
And what's my master plan?
What makes you think
That it includes you?
Self-righteous wealth
Stop flattering yourself

So when the smoke clears here I am
Your reject all-American
Sucking up you social sect
Making you a nervous wreck
To hell and back and hell again
I've gone
You're not my type not my type

What's the difference
Between you and me?
I do what I want,
and you do what you're told
So listen up and shut the hell up
It ain't no big deal
And I'll see you in hell

So when the smoke clears here I am
Your reject all-American
Sucking up you social sect
Making you a nervous wreck
To hell and back and hell again
I've gone
You're not my type not my type

So when the smoke clears here I am
Your reject all-American
Falling from grace,
Right on my face
To hell and back and hell again
I've gone

Ki a fene vagy te hogy
Megmond nekem milyen vagyok
És hogy mik a terveim?
Mibõl gondolod
Hogy te szerepelsz a zenémben?
Te képmutató burzsuj
Ne áltasd magad

Itt leszek majdha tiszta a levegõ
Az amerikaiak selejtje
Téged is elszív a szociális szekta és
Idegronccsá tesz
A pokolba majd vissza aztán megint oda
Megyek
Nem vagy az esetem nem az esetem

Hogy mi a különbség
Köztünk?
Én azt csinálom amit én akarok
Te meg azt amit mondanak neked
Úgyhogy ne dumálj csak kussolj
Nem olyan nagy ügy ez
Majd találkozunk a pokolban

Itt leszek majdha tiszta a levegõ
Az amerikaiak selejtje
Téged is megtalál, a szociális szekta
Idegronccsá tesz
A pokolba majd vissza aztán megint oda
Megyek
Nem vagy az esetem nem az esetem

Itt leszek majdha tiszta a levegõ
Az amerikaik selejtje
Elesek a kegyelmtõl,
Az arcomba vág
A pokolba majd vissza aztán megint oda
Megyek

 

Take Back Vegyél Vissza

You pushed me once too far again
I'd like to break your fucking teeth
Stick a knife in the center of your back
You better grow some eyes
In the back of your head
I fight dirty, just like your looks
Can't take take take take
Take take anymore

Take back, take back, take

The taste of bad blood
On the tip of my tongue
An eye for an eye, gun for a gun
Cold-cocked and
I'm taking back what's mine
Expect it when you're least expecting it
No loss of love, the smell of regret
Lights out can't take anymore

Take back, take back,
Take back, take back
Shit!

Már megint jól keresztbetettél nekem
Ezért most kiverem a kibasztott fogsorod
És beledöföm a kést a hátadba
Jobb ha szemeket növesztesz
A fejed hátulján is
Olyan mocskosan harcolok mint ahogy kinézel
Nem tudom elviselni, elviselni
Elviselni többé

Vegyél vissza, vegyél vissza

A rossz vér íze
A nyelvem hegyén
Szemet szemért fegyvert fegyverért
Szétverem és
Visszaveszem ami az enyém
Számíts erre mikor a legkevésbé számítasz rá
Nem hül ki a szeretet, a sajnálkozás szaga
Elegem van ebbõl az egészbõl

Vegyél vissza, vegyél vissza
Vegyél vissza, vegyél vissza
Francba!

 

King For A Day Nappal Király

Started at the age of 4
My mother went to the grocery store
Went sneaking through
Her bedroom door
To find something in a size 4

Sugar and spice and everything nice
Wasn't made for only girls
GI Joe in panty hose
Is making room for the one and only
King for a day, princess by dawn
King for a day in a leather thong
King for a day, princess by dawn
Just wait 'til all the guys
Get a load of me

My daddy threw me in therapy
He thinks I'm not a real man
Who put the drag in the drag queen
Don't knock it until you tried it

Sugar and spice and everything nice
Wasn't made for only girls
GI Joe in panty hose
Is making room for the one and only
King for a day, princess by dawn
King for a day in a leather thong
King for a day, princess by dawn
Just wait 'til all the guys
Get a load of me

Minden 4 évesen kezdõdött
Az anyám elment a boltba
Én meg átsettenkedtem a
Hálószobájába
Hogy 4-es méretben keressek valamit

Minden csupa szép és minden olyan jó
Nem csak lányoknak készült
A GI Joe a bugyiban
Helyet csinál az egyetlennek és igazinak
Nappal király, este meg hercegnõ
Nappal király egy ágyékkötõben
Nappal király, este meg hercegnõ
Csak várjatok amíg a srácok
Fel nem figyelnek rám

Apám bedugott egy terápiára
Szerinte nem vagyok igazi férfi
Mert az öltözetem nagyon nõies
Ne akadj ki ezen míg nem próbáltad ki

Minden csupa szép és minden olyan jó
Nem csak lányoknak készült
A GI Joe a bugyiban
Helyet csinál az egyetlennek és igazinak
Nappal király, este meg hercegnõ
Nappal király egy ágyékkötõben
Nappal király, este meg hercegnõ
Csak várjatok amíg a srácok
Fel nem figyelnek rám

 

Good Riddance (Time Of Your Life) Csakhogy Vége (Életed Pillanatai)

Another turning point
A fork stuck in the road
Time grabs you by the wrist
Directs you where to go
So make the best of this test
And don't ask why
It's not a question
But a lesson learned in time

It's something unpredicatable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life

So take the photographs
And still frames in your mind
Hang it on a shelf
Of good health and good time
Tattoos of memories
And dead skin on trial
For what it's worth
It was worth all the while

It's something unpredicatable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life (3x)

Egy újabb fordulópont
Elágazás az úton
Az idõ csuklón ragad
És megmondja merre menj
Hozd ki a legtöbbet a helyzetbõl
És ne kérdezd, hogy miért
Mert ez nem egy kérdés hanem
Egy lecke amit idõben meg kell tanulni

Az élet kiszámíthatatlan
De a végén minden jó
Remélem kiélvezted minden pillanatát

Készíts fényképeket
És keretezd be az emlékeidbe
Raktározd el jól
Az egészséges és gyönyörû perceket
Az emlékek feltetoválása
Az elhalt bõr
Mind azért van amiért megéri
Amiért mindvégig megérte

Az élet kiszámíthatatlan
De a végén minden jó
Remélem kiélvezted minden pillanatát (3x)

 

Prosthetic Head Mûfej

I see you
down in the front line
Such a sight for sore eyes
You're a suicide makeover
Plastic eyes
Looking through a numbskull
Sell effaced, what's his face
You erased yourself so shut up
You don't let up

You have a growth that must be treated
Like a sudden severe pain in the neck
You can smell it but
You can't see it
No explanation identified 'cause
You don't know you don't say
And you got no reply

Hey you, where did you come from?
Got a head full of lead
You're an inbred bastard son
All dressed up,
red-blooded a mannequin
Do or die, no reply
Don't deny that you're synthetic
You're pathetic

You have a growth that must be treated
Like a sudden severe pain in the neck
You can smell it but
You can't see it
No explanation identified 'cause
You don't know you don't say
And you got no reply
You don't know you don't say
And you got no reply

I see you
Down in the front line
Such a sight for sore eyes
You're a suicide makeover
You don't know you don't say
You don't know you don't say

You don't know you don't say
And you got no reply (2x)

Mindig látlak
Ott vagy az élvonalban
Szemet gyönyörködtetõ látvány
Az öngyilkosság átalakítója vagy
Mûszemek
Néznek keresztül egy tökfejen
Az ámítás elhomályosít, mi is a neved
Eltörölted a személyiséged szóval kussolj
Nagyon igyekszel

Daganatod van amit bizonyára kezelnek
Egy hirtelen belenyilaló fájdalom a nyakon
Amit megszagolhatsz de
Nem vehetsz észre
Nincs azonosítva a magyarázat mert
Nem tudsz semmit, nem beszélsz
És nem válaszolsz

Szia, honnan jöttél?
Ólommal van tele a fejed
Egy született korcs vagy
Ki vagy csípve
Akár egy életerõs próbababa
Nincs választás, nincs válasz
Ne tagadd hogy mû vagy
Szánalmas vagy

Daganatod van amit bizonyára kezelnek
Egy hirtelen belenyilaló fájdalom a nyakon
Amit megszagolhatsz de
Nem vehetsz észre
Nincs azonosítva a magyarázat mert
Nem tudsz semmit, nem beszélsz
És nem válaszolsz
Nem tudsz semmit, nem beszélsz
És nem válaszolsz

Mindig látlak
Ott vagy az élvonalban
Szemet gyönyörködtetõ látvány
Az öngyilkosság átalakítója vagy
Nem tudsz nem beszélsz
Nem tudsz nem beszélsz

Nem tudsz semmit, nem beszélsz
És nem válaszolsz (2x)

 
Menü
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Óra
 
Chat
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
Hányan vannak jelenleg az oldalon?

  látogató olvassa a lapot.

 
Rajongó számláló
Indulás: 2006-12-29
 
A bandáról
 
Albumok, rövid számtartalmak és dalszövegek
 
Az összes dalszöveg magyarra lefordítása
 
Írásbeli infók
 
Képekbeli infók
 
A srácok hangszerei
 
Linkek
 
Aranyköpések
 
Mjuzik

 


MusicPlaylistRingtones
Create a MySpace Playlist at MixPod.com

 
Szavazás
Kedvenc Album
Melyik a kedvenc Green Day albumod?

1039 smoothed out slappy hours
Kerplunk
Dookie
Insomniac
Nimrod
Warning
International Superhits
American Idiot
21st Century Breakdown
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?